เว็บสล็อตออนไลน์ รัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการที่พูดภาษาฝรั่งเศสและตัวแทนอื่นๆ จากกว่า 40 ประเทศ* ได้ตกลงที่จะร่วมมือในการพัฒนาพื้นที่มหาวิทยาลัยภาษาฝรั่งเศสแบบดิจิทัลทั่วโลก รวมถึงเว็บไซต์ทั่วไปสำหรับการแบ่งปันและแจกจ่ายแหล่งข้อมูลทั่วไปสมาชิกของOrganization InternationalFrancophonieหรือOIFซึ่งเป็นองค์กรในปารีสที่มี 77 ประเทศและรัฐบาลที่พูดภาษาฝรั่งเศสกล่าวว่าพวกเขาได้ดำเนินการเพื่อส่งเสริมความรู้ซึ่งกันและกัน การหมุนเวียน และการใช้ทรัพยากรของมหาวิทยาลัยดิจิทัลโดยเสรีระหว่างสถาบันอุดมศึกษาของพวกเขา
พวกเขาลงนามในแถลงการณ์เมื่อสิ้นสุดการประชุมที่จัดขึ้นในกรุงปารีสโดยรัฐบาลฝรั่งเศส
และ OIF โดยได้รับการสนับสนุนจากAgence Universitaire de la FrancophonieหรือAUFเมื่อวันที่ 5 มิ.ย.
AUF ส่งเสริมการศึกษาระดับอุดมศึกษาและการวิจัยในประเทศฝรั่งเศสและมหาวิทยาลัยที่มีแผนกภาษาฝรั่งเศสทั่วโลก มีสำนักงานใหญ่อยู่ที่มอนทรีออลในควิเบก แคนาดา และเชื่อมโยงสถาบัน 800 แห่งในประมาณ 100 ประเทศ
ระบบ Formation ouverte et à Distanceหรือ FOAD มีหลักสูตรการศึกษาแบบเปิดและทางไกลมากกว่า 80 หลักสูตรในระดับปริญญาตรีและปริญญาโท ซึ่งนักศึกษาสามารถเข้าถึงได้ผ่านเครือข่ายวิทยาเขตดิจิทัล 74 แห่ง ใน 44 ประเทศ
กระทรวงศึกษาธิการของฝรั่งเศสระบุว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาการศึกษาใน 32 รัฐ สำหรับนักเรียนและนักเรียน 75 ล้านคน ในจำนวนนี้ 53 ล้านคนอยู่ในแอฟริกา ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาต่างประเทศที่สองที่สอนต่อจากภาษาอังกฤษ โดยมีนักเรียนและนักเรียน 125 ล้านคนและครูชาวฝรั่งเศสครึ่งล้านคนนอกประเทศฝรั่งเศส
การประชุมที่ ปารีส การจัด
เตรียมสำหรับการประชุมในเดือนนี้จัดทำโดยกลุ่มผู้เชี่ยวชาญข้ามชาติในช่วงเดือนก่อนหน้า และในการประชุมเบื้องต้นเมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้ว พิธีเปิดโดย Najat Vallaud-Belkacem รัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการ อุดมศึกษาและการวิจัยของฝรั่งเศส และ Annick Girardin รัฐมนตรีต่างประเทศเพื่อการพัฒนาและประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส
ผู้เข้าร่วมซึ่งรวมรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการ 32 คนได้อภิปรายคำถามในสี่ประเด็นหลัก:
• สถานะปัจจุบันของทรัพยากรดิจิทัลในโลกของมหาวิทยาลัยที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นอย่างไร อะไรคือความต้องการใหม่ โดยเฉพาะสำหรับมหาวิทยาลัยในด้านการพัฒนาเศรษฐกิจ สังคม และดินแดน? วิธีที่ดีที่สุดในการแบ่งปันทรัพยากรที่มีอยู่?
• การแปลงเป็นดิจิทัลผ่านรูปแบบการศึกษาใหม่จะช่วยให้สถานศึกษาระดับอุดมศึกษาตอบสนองต่อข้อกำหนดของหลักสูตรได้ดียิ่งขึ้น ในลักษณะของนักเรียนรุ่นใหม่และความสำเร็จของพวกเขาและการจ้างงานอย่างมืออาชีพและโดยทั่วไปมากขึ้นในการปรับปรุงคุณภาพการศึกษาระดับอุดมศึกษา? จะแบ่งปันความเชี่ยวชาญเพื่อความก้าวหน้าที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ภายในพื้นที่ภาษาฝรั่งเศสได้อย่างไร? ครูต้องได้รับการอบรมอะไรบ้าง และควรจัดอบรมอย่างไร? ควรแนะนำการตรวจสอบความถูกต้องของสถาบันประเภทใด
• จะทำให้นักเรียนและครูสามารถเข้าถึงแหล่งข้อมูลดิจิทัลได้อย่างไร วิธีที่ดีที่สุดในการระบุความต้องการวัสดุของแต่ละประเทศ เช่น สถานที่และอุปกรณ์?
• จะระบุและค้นหาทรัพยากรทางการเงินที่จำเป็นได้อย่างไร?
ในการประกาศขั้นสุดท้าย ผู้เข้าร่วมเห็นพ้องต้องกันว่าประเทศและสถาบันเหล่านั้นที่ต้องการสามารถตั้งค่าเว็บไซต์ภาษาฝรั่งเศสทั่วไปเพื่อให้ทรัพยากรของมหาวิทยาลัยดิจิทัลพร้อมใช้งาน AUF จะแต่งตั้งกลุ่มผู้เชี่ยวชาญในประเทศที่เกี่ยวข้องเพื่อกำหนดข้อกำหนดของไซต์และวิธีการสร้าง
รัฐมนตรีจะสนับสนุนให้แบ่งปันประสบการณ์และโครงการเพื่อต่ออายุรูปแบบการศึกษาที่เครื่องมือดิจิทัลใหม่ ๆ สามารถทำได้ และเว็บไซต์สามารถใช้เพื่อแจกจ่ายและแบ่งปันสิ่งเหล่านี้ได้
รัฐมนตรีจะส่งเสริมความคิดริเริ่มเกี่ยวกับวิธีการตรวจสอบ เช่น การรับรองและการสำเร็จการศึกษา สำหรับหลักสูตรทางไกลดิจิทัล
สุดท้ายนี้ รัฐมนตรีจะสนับสนุนให้ระบุผู้เชี่ยวชาญในการแปลงข้อมูลมหาวิทยาลัยเป็นดิจิทัลภายในชุมชนที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส ซึ่งจะทำให้แหล่งรวมความเชี่ยวชาญเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางที่สุด พร้อมเงื่อนไขที่แต่ละประเทศสามารถเรียกร้องได้
และรัฐมนตรีจะทำงานร่วมกันเพื่อจัดหาสิ่งอำนวยความสะดวกโดยเฉพาะส่วนรวมที่เข้ากันได้กับ “การพัฒนาดิจิทัลที่มีความทะเยอทะยานในพื้นที่มหาวิทยาลัยภาษาฝรั่งเศส” แม้ว่าสิ่งนี้จะมีวัตถุประสงค์หลักเพื่อการศึกษา แต่การพัฒนาดิจิทัลอาจมีส่วนช่วยในการปรับปรุงและความทันสมัยในการจัดการสถาบันอุดมศึกษา
รัฐมนตรีและผู้แทนตกลงที่จะจัดประชุมเพิ่มเติมในปี 2559 เพื่อทบทวนความคืบหน้า เว็บสล็อต